引用:http://www.minghui-school.org/school/article/2008/2/25/69218.html 明慧學校
唐朝武則天稱帝時,有一位名叫婁師德的宰相,他待人寬厚有度量,由於十分愛才,也屢屢舉薦人才。
有一次,擔任納言的婁師德與官拜內史的李昭德,兩人同行入朝進謁,婁師德因體胖行動遲緩走不快,李昭德嫌他走得慢跟不上,就怒氣沖沖的說︰「都是你這個鄉下佬耽擱了我的時間!」
婁師德聽了並不生氣,還笑著慢慢說︰「我本來就是鄉下佬啊!」
後來,婁師德的弟弟升任代州刺史,將出發上任時,婁師德對他說︰「我不才卻擔任宰相,而你現在又任刺史,我們都受了國家過多的恩寵,將招人妒忌,你要怎麼做才能保全先人的名聲?」
他的弟弟跪在地上說︰「從現在開始,即使有人把唾液吐在我的臉上,我也不說什麼,自己把唾液擦乾就是了,以免兄長替我擔憂。」
婁師德說︰「這正好是我所憂慮的。別人吐你唾液,就表示他對你生氣了。你把唾液擦掉了,表示你厭惡別人的唾液,是抗拒別人的憤怒。所以不要擦,讓它自己乾,你何不也笑著承受呢?」
在武則天當政的年代,婁師德能保全他的榮寵與祿位,大概就是這個道理了。
後來這個故事就被濃縮為「唾面自乾」這句成語,比喻待人忍讓、有容人之量。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【原文】 取自:唐.劉餗《隋唐嘉話.卷下》
婁師德弟拜代州刺史,將行,謂之曰:「吾以不才,位居宰相。汝今又得州牧,叨據過分,人所嫉也,將何以全先人髮膚?」
弟長跪,曰:「自今雖有唾某面者,某亦不敢言,但拭之而已。以此自勉,庶免兄憂。」
師德曰:「此適所謂為我憂也。夫前人唾者,發於怒也。汝今拭之,是惡其唾而拭之,是逆前人怒也。唾不拭將自乾,何若笑而受之?」
武後之年,竟保其寵祿,率是道也。
【批注】
(1)婁師德:唐代鄭州人。武則天當政時的宰相,有容人的雅量,以能用人見稱。
(2)拜:任官、授職。
(3)刺史:職官名。原為古代掌管地方糾察的官,後沿稱地方長官,此指州牧。
(4)不才:不成材,自謙之詞。
(5)宰相:職官名。古代君王的最高幕僚,為百官之長,但歷代名稱不同。又稱為「宰輔」。
(6)州牧:職官名。古代分九州島,每州的最高長官為州牧,後指朝廷所委派的州郡最高行政首長。
(7)長跪:將腰股伸直屈膝成直角的跪禮,以示莊重。
(8)唾:音拓,吐口水。有看不起的意思。
(9)某:我,自稱之詞。
(10)拭:擦抹。
沒有留言:
張貼留言